В воскресенье представители японского филиала компании разместили в Twitter «безобидную» цитату из старого диснеевского мультфильма «Алиса в стране чудес».
В качестве цитаты была использована фраза Мартовский Заяц и Болванщик, которую они пропели во время чаепития.
«A very merry unbirthday to you!» в переводе на русский означает «Да здравствуют неименины». На японском языке фраза приобрела совершенно другой смысл, и стала звучать, как «Поздравляем с маловажным днем».
После этого шокирующего поздравления в важный для японцев дней публикация подверглась шквалу критики. Позже в социальных сетях компания Walt Disney удалила запись и пообещала пристальнее следить за своими аккаунтами в разных странах мира.
Напомним, 9 августа 1945 года США, через три дня после бомбардировки Хиросимы, сбросили атомную бомбу на Нагасаки. Данным поступком Вашингтон планировал ускорить капитуляцию Японии во время Второй мировой войны. Число жертв во время атаки составило около 80 тысяч человек, столько же погибли в результате последствий в течение нескольких лет. Ежегодно в течение 70 лет в стране проходят траурные мероприятия в память о погибших, беда коснулась многих жителей небольшой страны.