Пресс-секретарь российского президента Дмитрий Песков рассказал, как проходит процесс телефонных переговоров Владимира Путина с иностранными собеседниками.
При этом работает переводчик из МИДа, а главы государств общаются на своем языке.
- Переводчик сидит не рядом, - утверждает Дмитрий Песков. - Переводчик сидит, как правило, в министерстве иностранных дел. Президент говорит по телефону, он говорит по-русски, его собеседник слышит русскую речь президента. А за русской речью президента идет последовательный перевод.
После этого, по словам пресс-секретаря, собеседник отвечает на своем языке, затем следует перевод.
Дмитрий Песков также прокомментировал журналистам слова президента Петра Порошенко о недопустимости федерализации Украины.
- Здесь мало места для вольных трактовок, - говорит пресс-секретарь президента РФ. - У нас первоисточником является текст минских договоренностей, под которыми стоят подписи стран-гарантов и подписи сторон конфликта.
Песков подчеркнул, что в этом тексте четко прописана очередность и порядок реализации этих договоренностей, указана политическая реформа, указан особый статус отдельных регионов Донбасса и другие пункты. Таким образом, считает он, слова Порошенко, которые идут вразрез с этими однозначными формулировками, являются намерением не соблюдать минские договоренности.