Дилма Руссефф завершила свою речь после импичмента отрывком стихотворения поэта Владимира Маяковского «Ну, что ж!».
Выступая перед сторонниками после импичмента, экс-президент Бразилии Дилма Руссефф неожиданно прибегла к русской поэзии. Свою речь она закончила отрывком стихотворения поэта Владимира Маяковского «Ну, что ж!».
Как заявила Руссефф, проголосовавший за ее отставку сенат сделал шаг против нации и людей, а решение отправить ее в отставку является «женоненавистным, сексистским и гомофобным». Она пообещала не бросать политику.
- Я хочу завершить свою речь отрывком из прекраснейшего произведения русского поэта Маяковского, - заявила Руссефф, декламируя строки: «Нам не с чего радоваться, но нечего грустить. Бурна вода истории».
Ранее стало известно, что члены сената Бразилии большинством голосов высказались за отставку президента страны. Дилму Руссефф на посту главы государства заменит вице-президент Бразилии Мишел Темер.