У министерства культуры Украины дежавю. Оно снова требует дубляжа фильмов на украинский язык

В МИРЕПрокомментируйте новость
У министерства культуры Украины дежавю. Оно снова требует дубляжа фильмов на украинский язык

Министерство культуры снова заговорило о обязательном дубляже иностранных фильмов на украинский язык. Как заявил министр культуры Евгений Нищук, они намерены внести предложение вернуть закон в пользу дубляжа на украинском языке. Правда, пока речь идет исключительно о дубляже иностранных фильмов, о русских речь не идет…пока.

Наученный горьким опытом, приобретенным после возмущения русскоязычного населения Украины отменой русского языка и отключения российских телеканалов, Нищук оговорился, что дубляж никак не ограничит права граждан, говорящих по-русски.

«Это мировая практика», - пояснил министр.

Однако последнее решение будет за Верховной Радой.

Метки
Комментировать
Эту новость прокомментировали раз

«Мы стоим на пороге»: красноярский чиновник пообещал новую мобилизацию в России

Вооруженные силы

Глава Тасеевского района Красноярского края Константин Дизендорф сделал свое заявление на встрече со старшеклассниками местной школы.

Обстановка в Белоруссии накаляется: оппозиция хочет захватить Кобринский район и ввести туда войска НАТО

В МИРЕ

Президент сделал это заявление на фоне атаки литовских беспилотников на Минск.

Отзыв о фильме «Блиндаж» (16+): как русский и немец из нашего времени отправились в 1941 год

КУЛЬТУРА

На что похож «Блиндаж»: на картину с мостиком в современность (вроде «Мы из будущего»), либо же на фильм-комикс формата «Т-34»?

Это - война: литовские беспилотники попытались атаковать Минск

В МИРЕ

КГБ Белоруссии пресек удары дронами по объектам в столице и пригороде.

"Перестаньте бояться": британский адмирал призвал Украину активнее бить вглубь России

ПОЛИТИКА

Удары Киева по РФ «определенно оказывают эффект», утверждает командующий Вооруженными силами Великобритании Тони Радакин.