Как московское чиновничество портит русский язык

ОБЩЕСТВО7 комментариев
Как московское чиновничество портит русский язык

Максим Артемьев об избытке иностранных слов в дизайн-коде российской столицы.

Столица – это лицо страны, ее витрина, то место, по которому иностранцы создают впечатление о России, образец подражания для жителей провинции. Так было исторически всегда, хотя заметим - до революции в России имелось две реальных столицы – Санкт-Петербург и Москва.

Что же сегодня видят и иностранцы, и гости с периферии, да и сами москвичи в столице? Попробуем окинуть взором ее улицы незамыленным взглядом.

Первое впечатление – город подвергся оккупации. Вывески, реклама, витрины, объявления – большинство, наверное, по-английски. И без перевода на русский. Но, вроде бы, РФ никто не побеждал, и она ни перед кем не капитулировала. И в Москве нет такого количества иностранцев, чтобы в самых глухих местах спальных районов писать по-английски!

Вывод прост - русские сами отказываются в массовом порядке от родного языка и переходят на иностранный – по разным соображениям. То ли из-за презрения к русскому, то ли из-за престижности английского, а может из-за неграмотности в родном, почему и писать им по-английски легче и проще.

Низкопоклонство перед иностранщиной сегодня похлеще чем в наихудшие советские времена. Тогда, помнится, перед заезжим туристом унижались сверх всяких приличий, только из-за того, что он говорит не по-русски. Валютные проститутки и фарцовщики готовы были вставать перед ним на колени. Но сегодняшняя Москва пробивает дно по части языкового мазохизма. Папуасская уверенность в том, что для того, чтобы заслужить благосклонность белых господ, надо как можно решительнее отказываться от родной речи, торжествует буквально повсюду.

Названия фирм давно уже создаются исключительно по-английски, и «груп» (какой-нибудь Пупкин-груп) вытеснило решительно «группу». Бездарные комедианты играют в «камеди», а не в «комедии», словно замена слов поможет им избавиться от собственного ничтожества. Доморощенные и не менее бездарные рэперы и прочая эстрадная шелупонь именуются как один по-английски – Oxxy и далее по выбору, то ли Мирон, то ли ворона.

Имеющиеся законы о русском языке, в Москве не соблюдаются. Были предложения о принятии своего, столичного законодательства, о создании совета по русском языку при мэре. На все это городская власть ответила: «нэ треба!» Но ладно бы наш мэр просто плевал на русский язык, и не замечал того, что происходит с ним во вверенном ему городе. Нет, именно сама мэрия агрессивно и настойчиво ведет борьбу с родным языком.

Мы спускаемся в метрополитен, и нам предлагается сунуть проездной к «ридеру». Пересаживаться надлежит на кроссплатформенных (а не «меж») станциях. Когда я спросил у сотрудника метрополитена, почему «кросс»? - то на меня посмотрели как на сумасшедшего – «разве можно писать в метро по-русски? Мужицкий язык для этого не подходит!» Про то, почему не смогли придумать ничего взамен «ридера», я и не стал спрашивать.

Новый деловой центр на Пресне, который предполагалось назвать русским неповторимым словом «Посад», и которое должно было стать одним из узнаваемых столичных символов, в последний момент мэрия поменяла на «Сити». Мол, нам не нужна руснявая лапотность.

В результате приняли наихудшее решение из возможных – украли название делового лондонского района, подобно тому, как 90-е на дому изготовляли шапочки с надписью ADIDAS. «Сити» - одно, и оно в Лондоне. Также как в Париже – Дефанс, а в Нью-Йорке - Уолл-Стрит. И каждая столица стремится придать своему деловому центру максимум неповторимости и уникальности. Но только московским чиновникам не дано этого понять, и они с гордостью щеголяют в поддельных Гуччи и Прада, купленных за пять копеек в подворотне.

Но ладно бы речь шла только об отсутствии вкуса (и ума) у мэрских заправил. Такая языковая политика наносит серьезнейший удар по туристической привлекательности Москвы. Ведь что видят иностранцы, приезжающие в российскую столицу? Они видят убогий город Третьего мира, без своего лица, без собственного языка, без неповторимых черт своеобразия – ради чего и едут в другие страны. Они наблюдают сплошные вывески на убогом английском, видят как аборигены стесняются русского, стараются уничтожить все, что могло бы их отличать от белых господ. А кому интересно такое смотреть? Мало того, что в Москве практически нет заведений русской кухни, так она еще и визуально-топонимически переходит на английский. Ради чего ехать сюда?

Подразделения мэрии агрессивно наступают на русский язык – то устраивают «Цветочный джем», и джем - это не варенье из лепестков, а неумение перевести jam, придумать ему русское соответствие; то выставляют в парках кабинки для «чек-апа», то насаждают «каршеринг», опять-таки не озаботясь подбором русского слова – ибо нет ни мозгов, ни фантазии.

Сегодня, кстати, на остановке увидел такой «шедевр» от Дептранса Москвы (тот, что курирует метро с его ридерами) – «Концепт Maas (Mobility-as-a-Service)», и там же рекламируется «Велобайк» (что, даже если не брать в расчет ненужное заимствование, само по себе глупо – либо «вело», либо «байк»)

По моей просьбе депутат Мосгордумы М.Н.Русецкая написала запрос в «Комитет общественных связей и молодежной политики города Москвы», который насаждает по всему городу сеть «коворкингов». Ответ его руководительницы Екатерины Драгуновой поразил своей нарочитой русофобией и невероятными высокомерием и презрением – «для молодежи в настоящее время характерен период активизации интереса к английской лексике… некоторым категориям граждан такое заимствование не нравится». Если первые люди структурных подразделений мэрии так ненавидят родной язык (что видно по корявому синтаксису ответа), то что говорить о рядовых чиновниках?

А ведь Драгуновой русским языком предлагалось провести для молодежи увлекательный конкурс на замену «коворкинга» новым словом, совместными усилиями со студентами придумать его, однако опять «нэ треба», будет «коворкинг» - и баста!

Языковое безвкусие и глухота приводят к явным нелепостям. Прирезанную территорию от Московской области назвали «Новомосковским округом», не подумав, что уже 60 лет рядом в Тульской области есть Новомосковский район вокруг одноименного города. От этого происходит постоянная путаница. А еще ведь имеется Новомосковск на Украине!

Справедливости ради отметим, что мэрии в последнее время есть на кого ориентироваться. Если Кремль до последнего времени держался, то путинские составители речей к его последнему посланию приложили «креативно» руку, и тоже напичкали убогим новоязом. Отсюда обещания президента профинансировать 1500 «креативных команд» (а не «творческих»), и упоминания «университетских кампусов» (а не студгородков), «волонтеров» - вместо «добровольцев». Видимо, спичрайтеры убедили Путина – «Владимир Владимирович, хватит колебаться, надо решиться и перейти на всем понятный язык офисного планктона, русопятов хипстеры не любят».

Просил домашний арест: стрелявшего в пассажира московского таксиста отправили в СИЗО

Московский таксист выстрелил в голову спорившему с ним пассажиру

Жил с кошками, подписывался "Євген": обнародованы неожиданные подробности из жизни задержанного за подрыв автомобиля офицера ВС РФ

Комментировать
Эту новость прокомментировали раз

Социальная хирургия или зачем врач-барыга Антон Казанцев хочет устроить в Костроме митинг

ОБЩЕСТВО

Складывается ощущение, что бывший завотделением сосудистой хирургии местной больницы пытается избежать уголовной ответственности, примеряя на себя образ «политика».

Украина заминировала Черное море. В опасности сразу несколько стран

В МИРЕ

Украинские морские дроны и мины могут нанести непредсказуемую опасность судоходству и прибрежной инфраструктуре.

«Откровенный грабеж»: Зеленский довел Украину до дефолта, Fitch подтверждает

ЭКОНОМИКА

Рейтинговое агентство Fitch понизило долгосрочный кредитный рейтинг Украины до уровня C, что означает «дефолт неизбежен или произошел».

Последний истинно православный монастырь на Афоне готовятся взять штурмом

В МИРЕ

Об этом сообщил советник патриарха Московского и всея Руси протоиерей Николай Балашов.