Депутат Госдумы очень трепетно относится к великим русским писателям и поэтам, а тут вдруг увидел такое, что возмутило до глубины души.
Поход в один из книжных магазинов Москвы выбил из колеи депутата Госдумы Петра Толстого. Потомка великого русского писателя Льва Толстого до глубины души возмутил раздел, где разложены книги классиков литературы. Александр Пушкин, Федор Достоевский, Александр Куприн и другие писатели значились как «российские».
Рассказывая об этой истории в эфире «КП» политик снова не смог сдержать эмоций. Толстой подозвал сотрудника-консультанта и поинтересовался, в курсе ли, что «все эти люди» никогда не считали себя российскими писателями?
«Они – русские писатели», - попытался донести свою мысль до продавца депутат.
Но больше всего Петра Толстого поразил ответ. Выяснилось, что написать «российские писатели» распорядился директор магазина Ашот Гургенович.
К слову сказать, депутат Госдумы очень трепетно относится к русской культуре, русской литературе, русской национальной традиции. Еще в 2016 году в интервью «КП» Толстой признавался, что не употребляет слово «россиянин», потому что не понимает его. Политик вспомнил, что слово ввел в обиход еще президент Борис Ельцин, да и то по подсказке его госсекретаря Геннадия Бурбулиса. Тот сказал, что нашел это слово в словаре Даля, посчитав, что «россиянин» не обидит никого в нашей многонациональной стране. И Толстого охватывает злость, когда Пушкина, Гоголя, Достоевского называют российскими писателями, потому что они русские.
«Ашот, наверное, таких писателей и не знал. Спасибо, что хоть американскими не назвал», «Стыдно, Ашот Гургенович! Не создавай пургу вокруг себя!»,
«Ну, Ашоту виднее, конечно», - пошутила Нина Саенко. «Ашот Гургенович - российский бизнесмен!» - поддержал шутку другой пользователь под ником Аркадий Волк.
«Ашот просто не понимает разницы русский и российский, он думает это одно и то же», - попыталась оправдать директора книжного магазина пользователь Валентина Галкина.
«И что прицепились? Русских, Российских - в чем разница? Все мы наши. Ведь не написали же Нигерийских писателей. А про Петра Толстого просто позабыли , вот он и напомнил о себе таким образом», - прокомментировал Станислав Савельев.
«Да бог с ним, с директором Ашотом, может он действительно не понимает и не видит разницы в словосочетаниях «русские писатели» и « российские писатели». На мой взгляд дело в другом - уверена, что продавцы - местные граждане, вот тут вопрос, а они не видят разницы?», - недоумевает Светлана Чижанова.
Ранее Петр Толстой ратовал за проведение миграционной реформы, настаивая на том, что Россия хочет быть Россией.