Новоиспеченный премьер-министр Украины Арсений Яценюк из-за конфуза с украинским языком должен был перейти на русский язык на заседании правительства.
Яценюк теперь вынужден проводить заседания Кабмина, по крайней мере, это касается закрытой части работы правительства, на русском языке из-за того, что не все министры понимают по-украински. Об этом 5 декабря сообщает украинский новостной ресурс «Главком».
На первом заседании Кабинета министров 3 декабря Яценюк на открытой части заседания обозначил основные приоритеты дальнейшей деятельности исполнительной власти Украины на государственном языке. Но затем - на закрытой части - возникли заминки, сообщает источник «Главкома». Оказалось, что не все иностранные члены Кабмина владеют в должной мере «ридной мовой».
Выяснилось, что все карты смешал грузин - министр здравоохранения Александр Квиташвили, работавший прежде под началом Михаила Саакашвили. Он в упор отказывался понимать по-украински. Оставшиеся министры-иностранцы - министр экономического развития литовец Айварас Абромавичус и министр финансов американка Наталья Яресько скрепя сердце кивнули на вопрос председателя Кабмина, понимают ли они украинский язык?
Яценюк не растерялся и перешел на язык своих «хозяев», чем вызвал ропот остальных министров - никто просто не знал английский язык в должной степени. В итоге завершать первое заседание бесславного правительства пришлось на русском языке. Предполагается, что русский язык отныне станет рабочим языком для закрытых заседаний Кабмина.